
嫌貴只會說「Đắt quá」?這6句學起來,越南人以為你是在地人!
🤔 為什麼你殺價總是失敗?
你去越南買東西,覺得太貴,只會說一句 «Đắt quá!»(太貴了!)。
然後呢?店家看你一眼,笑一笑,價格一毛都不降。
為什麼?因為你聽起來就是觀光客啊!越南人嫌貴時,有自己的一套「潛台詞」——從驚訝、抱怨、比較到放棄購買,每一種情境都有不同的說法!
Đắt ghê 是「好貴喔」的日常感嘆,
Sao đắt vậy? 是「怎麼這麼貴」的疑問,
Giá cao quá! 是「價格太高了」的直接評論,
Đắt vậy á? 是「這麼貴呀」的驚嚇,
Chỗ khác rẻ hơn 是「別的地方比較便宜」的殺價神句,
Thôi, không mua đâu 是「算了,不買」的最後通牒。
本指南將從感嘆篇、疑問篇、比較篇、放棄篇四大面向,全面拆解越南人嫌貴時的6句實用句型!
當你學會這些,你就不再是任人宰割的觀光客,而是懂行情的「在地人」!
📊 越南人嫌貴6大金句一覽表
| 編號 | 越南語 | 中文 | 使用時機 | 殺價威力 |
|---|---|---|---|---|
| ① | Đắt ghê | 好貴喔 | 單純感嘆、自言自語 | ⭐⭐ |
| ② | Sao đắt vậy? | 怎麼這麼貴? | 疑惑、不解 | ⭐⭐⭐ |
| ③ | Giá cao quá! | 價格太高了! | 直接表達不滿 | ⭐⭐⭐ |
| ④ | Đắt vậy á? | 這麼貴呀?! | 驚訝、嚇一跳 | ⭐⭐⭐ |
| ⑤ | Chỗ khác rẻ hơn | 別的地方比較便宜 | 殺價、談判 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
| ⑥ | Thôi, không mua đâu | 算了,不買 | 最後通牒、轉身走人 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
一句話總結:
Đắt quá 是觀光客,Sao đắt vậy 開始像在地人,Chỗ khác rẻ hơn 是殺價神句,Thôi không mua 是終極武器!
😲 一、感嘆篇|單純覺得貴的時候
① Đắt ghê — 好貴喔
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Đắt ghê |
| 中文 | 好貴喔、真貴啊 |
| 使用時機 | 看到價格嚇一跳、自言自語 |
| 情感色彩 | 驚訝、感嘆 |
| 殺價威力 | ⭐⭐(不太有用,只是抒發心情) |
🧧 文化密碼
Ghê 在越南語裡是「很、非常、嚇人」的口語說法。Đắt ghê 比 Đắt quá 更口語、更像在地人。觀光客說「Đắt quá」,越南人說「Đắt ghê」!
🎙️ 實用例句:
«Đắt ghê! Cái áo này mà 500 nghìn à?»
(好貴喔!這件衣服要50萬?)
«Đắt ghê chưa, ly cà phê 60 nghìn.»
(真貴啊,一杯咖啡6萬。)
④ Đắt vậy á? — 這麼貴呀?!
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Đắt vậy á? |
| 中文 | 這麼貴呀?!有那麼貴嗎? |
| 使用時機 | 聽到價格後很驚訝、不太相信 |
| 情感色彩 | 驚訝、懷疑 |
| 殺價威力 | ⭐⭐⭐ |
🧧 文化密碼
Vậy á 是口語中很常見的驚嘆詞,類似中文的「這樣啊?!」、「有那麼⋯⋯嗎?」。搭配Đắt 就是「有那麼貴嗎?!」——語氣中帶著一點「你坑我吧」的懷疑。
🎙️ 實用例句:
«Đắt vậy á? Ở chỗ kia có 300 nghìn thôi.»
(這麼貴呀?! 那邊才30萬而已。)
«Trời, đắt vậy á? Tui không tin đâu.»
(天啊,這麼貴?! 我不信。)
🤨 二、疑問篇|想問清楚為什麼這麼貴
② Sao đắt vậy? — 怎麼這麼貴?
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Sao đắt vậy? |
| 中文 | 怎麼這麼貴?為什麼這麼貴? |
| 使用時機 | 想問清楚價格高的原因 |
| 情感色彩 | 疑惑、不解 |
| 殺價威力 | ⭐⭐⭐ |
🎙️ 實用例句:
«Sao đắt vậy? Hôm qua em thấy 50 nghìn mà.»
(怎麼這麼貴? 昨天我看到才5萬。)
«Sao đắt vậy chị? Có giảm được không ạ?»
(怎麼這麼貴啊姊?可以便宜一點嗎?)
③ Giá cao quá! — 價格太高了!
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Giá cao quá! |
| 中文 | 價格太高了!太貴了! |
| 使用時機 | 直接表達價格不合理 |
| 情感色彩 | 直接、不滿 |
| 殺價威力 | ⭐⭐⭐ |
📌 小提醒:Đắt 比較口語,Giá cao 稍微正式一點,但兩者意思差不多。
🎙️ 實用例句:
«Giá cao quá, em bỏ qua nhé.»
(價格太高了,我放棄喔。)
«Giá cao quá, không hợp với túi tiền của em.»
(太貴了,不符合我的預算。)
💪 三、殺價篇|讓老闆自動降價的神句
⑤ Chỗ khác rẻ hơn — 別的地方比較便宜
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Chỗ khác rẻ hơn |
| 中文 | 別的地方比較便宜 |
| 使用時機 | 殺價時暗示老闆:我知道行情! |
| 情感色彩 | 理性、比較、談判 |
| 殺價威力 | ⭐⭐⭐⭐⭐(超級有用!) |
🧧 文化密碼
這句話是殺價必備神句!當你說出 Chỗ khác rẻ hơn,老闆會知道你不是好騙的觀光客,因為你「已經比過價了」。通常講完這句話,老闆就會開始降價!
🎙️ 實用例句:
«Chỗ khác rẻ hơn nhiều, bán giá này ai mua?»
(別的地方便宜很多,賣這個價格誰要買?)
«Em thấy chỗ khác rẻ hơn cơ. Anh bớt chút đi.»
(我看到別的地方比較便宜。哥你減一點吧。)
🚶 四、放棄篇|殺價不成、轉身走人
⑥ Thôi, không mua đâu — 算了,不買
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Thôi, không mua đâu |
| 中文 | 算了,不買了 |
| 使用時機 | 殺價失敗、決定放棄 |
| 情感色彩 | 放棄、最後通牒 |
| 殺價威力 | ⭐⭐⭐⭐⭐(終極武器!) |
🧧 文化密碼
這是最後的殺手鐧!當你說完這句話轉身要走,老闆通常會喊住你:「Ê, quay lại đi, bớt cho!」(欸,回來,算你便宜!)
Thôi 是「算了、罷了」的口語詞,超級好用。Không mua đâu 是「不買了」——語氣堅定,不帶猶豫。
🎙️ 實用例句:
«Thôi, không mua đâu, giá cao quá.»
(算了,不買了,價格太高。)
«Thôi, em đi chỗ khác vậy.»
(算了,我去別的地方好了。)
🆚 嫌貴金句終極對照表
| 情境 | 越南語 | 中文 | 下一步行動 |
|---|---|---|---|
| 看到價格嚇到 | Đắt ghê | 好貴喔 | 繼續看別的東西 |
| 懷疑老闆亂開價 | Đắt vậy á? | 這麼貴呀?! | 等老闆解釋 |
| 想問為什麼貴 | Sao đắt vậy? | 怎麼這麼貴? | 聽老闆理由 |
| 直接表達不滿 | Giá cao quá! | 價格太高了! | 準備殺價 |
| 殺價關鍵句 | Chỗ khác rẻ hơn | 別的地方比較便宜 | 等老闆降價 |
| 最後通牒 | Thôi, không mua đâu | 算了,不買 | 轉身走人 |
🎯 練習題|你記得了嗎?
請將以下中文翻譯成越南語:
- 好貴喔!這件衣服要80萬?
→ Đắt ghê! Cái áo này 800 nghìn à? - 怎麼這麼貴?昨天才5萬啊。
→ Sao đắt vậy? Hôm qua có 50 nghìn mà. - 價格太高了,不符合我的預算。
→ Giá cao quá, không hợp với túi tiền của em. - 別的地方比較便宜,哥你減一點吧。
→ Chỗ khác rẻ hơn, anh bớt chút đi. - 算了,不買了,我去別的地方。
→ Thôi, không mua đâu, em đi chỗ khác.
💬 實用情境對話|殺價現場演練
情境一:路邊買衣服
Bạn (你): «Cái áo này bao nhiêu vậy chị?»
(這件衣服多少錢啊姊?)
Chủ tiệm (老闆娘): «500 nghìn em à.»
(50萬喔。)
Bạn: «Đắt ghê! Sao đắt vậy?»
(好貴喔!怎麼這麼貴?)
Chủ tiệm: «Hàng tốt mà em.»
(好貨啦。)
Bạn: «Em thấy chỗ khác rẻ hơn nhiều. Bớt chút đi.»
(我看到別的地方便宜很多。減一點啦。)
Chủ tiệm: «Vậy lấy 400 đi.»
(那400拿走。)
情境二:夜市殺價
Bạn: «Đôi giày này giá bao nhiêu?»
(這雙鞋多少錢?)
Chủ tiệm: «300 nghìn em ơi.»
(30萬喔。)
Bạn: «Đắt vậy á? Ở quê em có 200 thôi.»
(這麼貴呀?我家那邊才20萬。)
Chủ tiệm: «Hàng đẹp mà em.»
(貨很漂亮啦。)
Bạn: «Thôi, không mua đâu. Đi chỗ khác vậy.»
(算了,不買了。去別的地方好了。)
Chủ tiệm: «Ê, quay lại đi, 250 bán cho!»
(欸,回來啦,250賣你!)
情境三:超市看到進口水果
A: «Nhìn kìa, táo xách tay kìa.»
(你看,進口蘋果耶。)
B: «Giá cao quá! 6 quả mà 300 nghìn.»
(價格太高了!6顆要30萬。)
A: «Thôi, mua táo Việt Nam ăn vậy, rẻ hơn nhiều.»
(算了,買越南蘋果吃吧,便宜很多。)
🌸 結語|嫌貴是門藝術,也是融入在地的開始
只會說 Đắt quá,你永遠是觀光客。
學會 Sao đắt vậy,老闆開始願意跟你解釋;
學會 Chỗ khác rẻ hơn,老闆知道你是懂行情的人;
學會 Thôi, không mua đâu,你就掌握了殺價的最終武器。
下次去越南買東西,不要再只會說「Đắt quá」了。把這6句學起來,你會發現——價格突然變得可愛多了!
Chúc bạn mua sắm vui vẻ và luôn mua được giá tốt!
(祝你購物愉快,永遠買到好價格!)
本文由越南語生活會話研究室編撰
特別感謝:那些在濱城市場教我殺價的可愛老闆們——雖然你們還是賺了我的錢
#越南語實用句型 #嫌貴金句 #殺價越南語 #ĐắtGhê #ChỗKhácRẻHơn #生活越語
