
越南語「漢越詞」超好記!Hải sản、Sản xuất、Hải quan、Hợp đồng……聽起來就像中文!🤯
🈴 為什麼越南語裡有這麼多「像中文」的詞?
如果你剛開始學越南語,一定會驚訝地發現:好多詞聽起來好像中文!
Hải sản(海產)、Xuất khẩu(出口)、Hải quan(海關)、Hợp đồng(合同)……這不是巧合。
越南語中約有 60%-70% 的詞彙來自漢越音(Từ Hán Việt),也就是古代傳入越南的漢字讀音。這些詞在發音上保留了中古漢語的特色,對中文母語者來說超級好記!
本指南將從海鮮生產篇、進出口篇、機關合約篇三大面向,全面拆解10個最實用的漢越詞。
當你學會這些,你的詞彙量瞬間增加!
📊 10大漢越詞一覽表
| 編號 | 越南語 | 漢越音對照 | 中文 | 分類 |
|---|---|---|---|---|
| ① | Hải sản | 海產 | 海產、海鮮 | 海鮮生產 |
| ② | Sản xuất | 生產 | 生產 | 海鮮生產 |
| ③ | Sản phẩm | 產品 | 產品 | 海鮮生產 |
| ④ | Sản lượng | 產量 | 產量 | 海鮮生產 |
| ⑤ | Xuất khẩu | 出口 | 出口 | 進出口 |
| ⑥ | Nhập khẩu | 進口 | 進口 | 進出口 |
| ⑦ | Hải quan | 海關 | 海關 | 機關合約 |
| ⑧ | Cơ quan | 機關 | 機關、機構 | 機關合約 |
| ⑨ | Xí nghiệp | 企業 | 企業、工廠 | 機關合約 |
| ⑩ | Hợp đồng | 合同 | 合約、合同 | 機關合約 |
🦐 一、海鮮&生產篇|Hải sản、Sản xuất、Sản phẩm、Sản lượng
這組詞的核心是 「sản」(產),只要記住這個字,就能串聯起一連串相關詞彙。
① Hải sản — 海產/海鮮
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Hải sản |
| 漢越音 | 海產 |
| 中文 | 海產、海鮮 |
| 拆解記憶 | Hải(海)+ Sản(產)= 海裡的產物 |
| 使用頻率 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
🎙️ 實用例句:
«Tôi thích ăn hải sản lắm.»
(我很喜歡吃海鮮。)
«Hải sản ở Nha Trang tươi ngon nổi tiếng.»
(芽莊的海鮮新鮮美味,很有名。)
② Sản xuất — 生產
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Sản xuất |
| 漢越音 | 生產 |
| 中文 | 生產 |
| 拆解記憶 | Sản(產)+ Xuất(出)= 產出東西來 |
| 使用頻率 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
🎙️ 實用例句:
«Công ty này sản xuất giày thể thao.»
(這家公司生產運動鞋。)
③ Sản phẩm — 產品
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Sản phẩm |
| 漢越音 | 產品 |
| 中文 | 產品 |
| 拆解記憶 | Sản(產)+ Phẩm(品)= 生產出來的東西 |
| 使用頻率 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
🎙️ 實用例句:
«Sản phẩm này chất lượng rất tốt.»
(這個產品品質很好。)
④ Sản lượng — 產量
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Sản lượng |
| 漢越音 | 產量 |
| 中文 | 產量 |
| 拆解記憶 | Sản(產)+ Lượng(量)= 生產的數量 |
| 使用頻率 | ⭐⭐⭐ |
🎙️ 實用例句:
«Năm nay sản lượng lúa tăng cao.»
(今年稻米產量大幅增加。)
📦 二、進出口篇|Xuất khẩu、Nhập khẩu
這組詞的核心是 「xuất」(出) 和 「nhập」(入),搭配 「khẩu」(口),就是「出口」和「進口」。
⑤ Xuất khẩu — 出口
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Xuất khẩu |
| 漢越音 | 出口 |
| 中文 | 出口 |
| 拆解記憶 | Xuất(出)+ Khẩu(口)= 送出口去 |
| 使用頻率 | ⭐⭐⭐⭐ |
🎙️ 實用例句:
«Việt Nam xuất khẩu gạo sang nhiều nước.»
(越南出口稻米到許多國家。)
⑥ Nhập khẩu — 進口
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Nhập khẩu |
| 漢越音 | 進口 |
| 中文 | 進口 |
| 拆解記憶 | Nhập(進)+ Khẩu(口)= 從外送進來 |
| 使用頻率 | ⭐⭐⭐⭐ |
🎙️ 實用例句:
«Công ty tôi chuyên nhập khẩu ô tô từ Đức.»
(我們公司專門從德國進口汽車。)
🏢 三、機關合約篇|Hải quan、Cơ quan、Xí nghiệp、Hợp đồng
⑦ Hải quan — 海關
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Hải quan |
| 漢越音 | 海關 |
| 中文 | 海關 |
| 拆解記憶 | Hải(海)+ Quan(關)= 海上的關口 |
| 使用頻率 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
🎙️ 實用例句:
«Tôi bị hải quan kiểm tra hành lý.»
(我被海關檢查行李。)
⑧ Cơ quan — 機關、機構
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Cơ quan |
| 漢越音 | 機關 |
| 中文 | 機關、機構、單位 |
| 拆解記憶 | Cơ(機)+ Quan(關)= 政府或行政單位 |
| 使用頻率 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
🎙️ 實用例句:
«Cô ấy làm việc tại cơ quan nhà nước.»
(她在政府機關工作。)
⑨ Xí nghiệp — 企業、工廠
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Xí nghiệp |
| 漢越音 | 企業 |
| 中文 | 企業、工廠 |
| 拆解記憶 | 與中文「企業」發音相近 |
| 使用頻率 | ⭐⭐⭐⭐ |
🎙️ 實用例句:
«Xí nghiệp này có hơn 500 công nhân.»
(這家工廠有超過500名工人。)
⑩ Hợp đồng — 合約、合同
📌 核心檔案
| 項目 | 內容 |
|---|---|
| 越南語 | Hợp đồng |
| 漢越音 | 合同 |
| 中文 | 合約、合同 |
| 拆解記憶 | Hợp(合)+ Đồng(同)= 雙方同意的文件 |
| 使用頻率 | ⭐⭐⭐⭐⭐ |
🎙️ 實用例句:
«Ký hợp đồng xong rồi mới giao hàng.»
(簽合約之後才能交貨。)
🎯 練習題|這些漢越詞你記得了嗎?
請寫出下列中文對應的越南語:
- 海鮮 → __
- 生產 → __
- 產品 → __
- 出口 → __
- 進口 → __
- 海關 → __
- 機關 → __
- 合約 → __
解答:
- Hải sản ✓
- Sản xuất ✓
- Sản phẩm ✓
- Xuất khẩu ✓
- Nhập khẩu ✓
- Hải quan ✓
- Cơ quan ✓
- Hợp đồng ✓
💬 實用情境對話|漢越詞現場演練
情境一:去海鮮餐廳
A: «Ở đây có hải sản gì ngon?»
(這裡有什麼海鮮好吃?)
B: «Tôm, cua, mực đều tươi mới.»
(蝦、蟹、魷魚都很新鮮。)
A: «Cho tôi một đĩa hải sản hấp.»
(給我一盤蒸海鮮。)
情境二:討論公司業務
A: «Công ty mình sản xuất sản phẩm gì?»
(我們公司生產什麼產品?)
B: «Chúng tôi sản xuất giày và xuất khẩu sang châu Âu.»
(我們生產鞋子,出口到歐洲。)
A: «Có nhập khẩu nguyên liệu từ nước ngoài không?»
(有從國外進口原料嗎?)
情境三:出國旅行
A: «Hành lý của tôi bị hải quan giữ lại.»
(我的行李被海關扣留了。)
B: «Sao lại thế? Có gì cấm à?»
(怎麼會這樣?有違禁品嗎?)
🌸 結語|漢越詞是越南語的「捷徑」
對中文母語者來說,漢越詞是學習越南語的天然優勢。
Hải sản 不只是「海鮮」,它讓你知道越南人也說「海產」;
Sản xuất 不只是「生產」,它讓你知道這個詞的邏輯和中文一模一樣;
Hợp đồng 不只是「合約」,它讓你知道越南人也在簽「合同」。
當你學會利用這條捷徑,你的詞彙量就能快速擴充。
Cố lên!(加油!)
本文由越南語詞彙研究室編撰
#越南語漢越詞 #HảiSản #XuấtKhẩu #HợpĐồng #越南語學習
